Jérémie 50 verset 37

Traduction Louis Segond

37
L'épée contre ses chevaux et ses chars! Contre les gens de toute espèce qui sont au milieu d'elle! Qu'ils deviennent semblables à des femmes! L'épée contre ses trésors! qu'ils soient pillés!



Strong

L’épée (Chereb) contre ses chevaux (Cuwc ou cuc) et ses chars (Rekeb) ! Contre les gens de toute espèce (`ereb) qui sont au milieu (Tavek) d’elle ! Qu’ils deviennent semblables à des femmes ('ishshah) ! L’épée (Chereb) contre ses trésors ('owtsar) ! qu’ils soient pillés (Bazaz) (Radical - Pual) !


Comparatif des traductions

37
L'épée contre ses chevaux et ses chars! Contre les gens de toute espèce qui sont au milieu d'elle! Qu'ils deviennent semblables à des femmes! L'épée contre ses trésors! qu'ils soient pillés!

Martin :

L'épée est sur ses chevaux, et sur ses chariots, et sur tout l'amas de diverses sortes de gens lequel est au milieu d'elle, et ils deviendront comme des femmes; l'épée est sur ses trésors, et ils seront pillés.

Ostervald :

L'épée contre ses chevaux, et contre ses chars, et contre les gens de toute espèce qui sont au milieu d'elle; qu'ils deviennent comme des femmes! L'épée contre ses trésors; qu'ils soient pillés!

Darby :

l'épée est sur ses chevaux, et sur ses chars, et sur tout le peuple mélangé qui est au milieu d'elle, et ils seront comme des femmes; l'épée est sur ses trésors, et ils seront pillés;

Crampon :

Épée contre ses chevaux et ses chars, et contre toute la tourbe des gens qui sont au milieu d’elle, et qu’ils soient comme des femmes ! Épée contre ses trésors, et qu’ils soient pillés !

Lausanne :

L’épée pour ses chevaux et pour ses chars, et pour tout le peuple mélangé qui est au milieu d’elle ! et qu’ils deviennent des femmes. L’épée pour ses trésors ! et qu’ils soient pillés.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr