Jérémie 49 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Éternel.



Strong

Mais après ('achar) cela, je ramènerai (Shuwb) (Radical - Hifil) les captifs (Shebuwth ou shebiyth) des enfants (Ben) d’Ammon (`Ammown), Dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

6
Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Éternel.

Martin :

Mais après cela je ferai retourner les captifs des enfants de Hammon, dit l'Etemel.

Ostervald :

Mais, après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, dit l'Éternel.

Darby :

Et après cela, je rétablirai les captifs des fils d'Ammon, dit l'Éternel.

Crampon :

Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d’Ammon, oracle de Yahweh.

Lausanne :

Mais après cela je ramènerai les captifs des fils d’Ammon, dit l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr