Jérémie 48 verset 46

Traduction Louis Segond

46
Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kemosch est perdu! Car tes fils sont emmenés captifs, Et tes filles captives.



Strong

Malheur ('owy) à toi, Moab (Mow'ab) ! Le peuple (`am) de Kemosch (Kemowsh ou Kemiysh) est perdu ('abad) (Radical - Qal) ! Car tes fils (Ben) sont emmenés (Laqach) (Radical - Pual) captifs (Shebiy), Et tes filles (Bath) captives (Shibyah).


Comparatif des traductions

46
Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kemosch est perdu! Car tes fils sont emmenés captifs, Et tes filles captives.

Martin :

Malheur à toi, Moab! le peuple de Kémos est perdu; car tes fils ont été enlevés pour être emmenés captifs, et tes filles pour être emmenées captives.

Ostervald :

Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kémosh est perdu! Car tes fils sont emmenés captifs, et tes filles captives.

Darby :

Malheur à toi, Moab! le peuple de Kemosh est perdu; car tes fils ont été pris captifs, et tes filles, captives.

Crampon :

Malheur à toi, Moab ! Il est perdu, le peuple de Chamos ; car tes fils sont emmenés en exil, et tes filles en captivité.

Lausanne :

Malheur à toi, Moab ! Il est perdu, le peuple de Kemosch ! car tes fils sont pris pour être captifs, et tes filles, pour la captivité !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr