Jérémie 37 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Ainsi parle l'Éternel: Ne vous faites pas d'illusion, en disant: Les Chaldéens s'en iront loin de nous! Car ils ne s'en iront pas.



Strong

Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) : Ne vous (Nephesh) faites pas d’illusion (Nasha') (Radical - Hifil), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Les Chaldéens (Kasdiy ou Kasdiymah) s’en iront (Yalak) (Radical - Qal) (Halak) (Radical - Qal) loin de nous ! Car ils ne s’en iront (Yalak) (Radical - Qal) pas.


Comparatif des traductions

9
Ainsi parle l'Éternel: Ne vous faites pas d'illusion, en disant: Les Chaldéens s'en iront loin de nous! Car ils ne s'en iront pas.

Martin :

Ainsi a dit l'Eternel: ne vous abusez point vous-mêmes, en disant: les Caldéens se retireront certainement de nous; car ils ne s'en retireront point.

Ostervald :

Ainsi a dit l'Éternel: Ne vous abusez point vous-mêmes, en disant: "Les Caldéens s'en iront loin de nous; " car ils ne s'en iront point.

Darby :

Ainsi dit l'Éternel: N'abusez point vos âmes, disant: Les Chaldéens s'en sont allés de nous tout de bon; car ils ne s'en sont pas allés.

Crampon :

Ainsi parle Yahweh : Ne vous faites pas illusion en disant : Les Chaldéens s’en iront sûrement loin de nous. Car ils ne s’en iront pas.

Lausanne :

Ainsi dit l’Éternel : Ne vous abusez point vous-mêmes, en disant : Les Caldéens s’en iront, ils s’en iront loin de nous ; car ils ne s’en iront pas.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr