Jérémie 33 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Cette ville sera pour moi un sujet de joie, de louange et de gloire, Parmi toutes les nations de la terre, Qui apprendront tout le bien que je leur ferai; Elles seront étonnées et émues de tout le bonheur Et de toute la prospérité que je leur accorderai.



Strong

Cette ville sera pour moi un sujet (Shem) de joie (Sasown ou sason), de louange (Tehillah) et de gloire (Tiph'arah ou tiph'ereth), Parmi toutes les nations (Gowy ou (raccourci) goy) de la terre  ('erets), Qui apprendront (Shama`) (Radical - Qal) tout le bien (Towb) que je leur ferai (`asah) (Radical - Qal) ; Elles seront étonnées (Pachad) (Radical - Qal) et émues (Ragaz) (Radical - Qal) de tout le bonheur (Towb) Et de toute la prospérité (Shalowm ou shalom) que je leur accorderai (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
Cette ville sera pour moi un sujet de joie, de louange et de gloire, Parmi toutes les nations de la terre, Qui apprendront tout le bien que je leur ferai; Elles seront étonnées et émues de tout le bonheur Et de toute la prospérité que je leur accorderai.

Martin :

Et cette ville me sera un sujet de réjouissance, de louange et de gloire, chez toutes les nations de la terre qui entendront parler de tout le bien que je vais leur faire, et elles seront effrayées et épouvantées à cause de tout le bien, et de toute la prospérité que je vais lui donner.

Ostervald :

Et ce sera pour moi un renom plein de joie, de louange et de gloire, auprès de toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je vais leur faire, et seront effrayées et épouvantées de toute la prospérité et de tout le bonheur que je vais leur donner.

Darby :

Et ce sera pour moi un nom d'allégresse, une louange et un ornement parmi toutes les nations de la terre, qui apprendront toute la bonté dont j'ai usé envers eux; et ils craindront et trembleront à cause de tout le bien et à cause de toute la prospérité dont je les ferai jouir.

Crampon :

Et le nom de cette ville sera pour moi un nom de joie, de louange et de gloire parmi toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je leur ferai ; elles seront effrayées et frémiront, en voyant tout le bonheur et la prospérité que je leur donnerai.

Lausanne :

Et ce sera pour moi un renom d’allégresse, une louange et une gloire envers toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je vais faire à ceux-ci ; et ils craindront et trembleront à cause de tout le bien et à cause de toute la paix que je vais procurer à Jérusalem{Héb. que je vais lui faire.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr