Jérémie 2 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Cela ne t'arrive-t-il pas Parce que tu as abandonné l'Éternel, ton Dieu, Lorsqu'il te dirigeait dans la bonne voie?



Strong

Cela ne t’arrive (`asah) (Radical - Qal)-t-il pas Parce que tu as abandonné (`azab) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), Lorsqu  (`eth)’il te dirigeait (Yalak) (Radical - Hifil) dans la bonne voie (Derek) ?


Comparatif des traductions

17
Cela ne t'arrive-t-il pas Parce que tu as abandonné l'Éternel, ton Dieu, Lorsqu'il te dirigeait dans la bonne voie?

Martin :

Ne t'es-tu pas fait cela parce que tu as abandonné l'Eternel ton Dieu, dans le temps qu'il te menait par le chemin?

Ostervald :

Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonné l'Éternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin?

Darby :

N'est-ce pas toi qui t'es fait cela, en ce que tu as abandonné l'Éternel, ton Dieu, dans le temps il te faisait marcher dans le chemin?

Crampon :

Cela ne t’arrive-t-il pas parce que tu as abandonné Yahweh, ton Dieu, au temps il te dirigeait dans la voie ?

Lausanne :

Ce qui te fait ces choses, n’est-ce pas que tu as abandonné l’Éternel, ton Dieu, dans le temps qu’il te faisait marcher dans le chemin ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr