Esaïe 66 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Car voici, l'Éternel arrive dans un feu, Et ses chars sont comme un tourbillon; Il convertit sa colère en un brasier, Et ses menaces en flammes de feu.



Strong

Car voici, l’Éternel (Yehovah) arrive (Bow') (Radical - Qal) dans un feu ('esh), Et ses chars (Merkabah) sont comme un tourbillon (Cuwphah) ; Il convertit (Shuwb) (Radical - Hifil) sa colère ('aph) en un brasier (Chemah ou chema'), Et ses menaces (Ge`arah) en flammes (Lahab) de feu ('esh).


Comparatif des traductions

15
Car voici, l'Éternel arrive dans un feu, Et ses chars sont comme un tourbillon; Il convertit sa colère en un brasier, Et ses menaces en flammes de feu.

Martin :

Car voici, l'Eternel viendra avec le feu, et ses chariots seront comme la tempête, afin qu'il tourne sa colère en fureur, et sa menace en flamme de feu.

Ostervald :

Car voici l'Éternel qui vient dans un feu, et ses chars sont comme l'ouragan, pour tourner sa colère en fureur, et ses menaces en flammes de feu.

Darby :

Car voici, l'Éternel viendra en feu, et ses chars, comme un tourbillon, pour rendre sa colère avec fureur, et son tancement avec des flammes de feu.

Crampon :

Car voici que Yahweh vient dans le feu, et son char est semblable à l’ouragan, pour déverser sa colère en embrasement et ses menaces en flammes de feu.

Lausanne :

Car voici, l’Éternel viendra avec le feu, et ses chars seront comme l’ouragan, pour rendre [la rétribution de] sa colère en fureur, et sa menace, en flammes de feu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr