Esaïe 63 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Comme la bête qui descend dans la vallée, L'esprit de l'Éternel les a menés au repos. C'est ainsi que tu as conduit ton peuple, Pour te faire un nom glorieux.



Strong

Comme la bête (Behemah) qui descend (Yarad) (Radical - Qal) dans la vallée (Biq`ah), L’esprit (Ruwach) de l’Éternel (Yehovah) les a menés au repos  (Nuwach) (Radical - Hifil). C’est ainsi que tu as conduit (Nahag) (Radical - Piel) ton peuple (`am), Pour te faire (`asah) (Radical - Qal) un nom (Shem) glorieux (Tiph'arah ou tiph'ereth).


Comparatif des traductions

14
Comme la bête qui descend dans la vallée, L'esprit de l'Éternel les a menés au repos. C'est ainsi que tu as conduit ton peuple, Pour te faire un nom glorieux.

Martin :

L'Esprit de l'Eternel les a menés tout doucement comme on mène une bête qui descend dans une plaine; tu as ainsi conduit ton peuple, afin de t'acquérir un nom glorieux.

Ostervald :

L'Esprit de l'Éternel les a conduits doucement, comme une bête qui descend dans la vallée; c'est ainsi que tu as conduit ton peuple, pour te faire un nom glorieux.

Darby :

Comme une bête descend dans la vallée, l'Esprit de l'Éternel leur donna du repos. Ainsi tu as conduit ton peuple, pour te faire un nom magnifique.

Crampon :

comme le bétail qui descend dans la vallée ? L’Esprit de Yahweh les a conduits au repos : c’est ainsi que vous avez guidé votre peuple, pour vous faire un nom glorieux.

Lausanne :

Comme le bétail descend dans la vallée, l’Esprit de l’Éternel les amena au repos ; ainsi tu as conduit ton peuple pour te faire un renom glorieux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr