Esaïe 61 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Car, comme la terre fait éclore son germe, Et comme un jardin fait pousser ses semences, Ainsi le Seigneur, l'Éternel, fera germer le salut et la louange, En présence de toutes les nations.



Strong

Car, comme la terre ('erets) fait éclore (Yatsa') (Radical - Hifil) son germe (Tsemach), Et comme un jardin (Gannah) fait pousser (Tsamach) (Radical - Hifil) ses semences (Zeruwa`), Ainsi le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih), fera germer (Tsamach) (Radical - Hifil) le salut (Tsedaqah) et la louange (Tehillah), En présence de toutes les nations (Gowy ou (raccourci) goy).


Comparatif des traductions

11
Car, comme la terre fait éclore son germe, Et comme un jardin fait pousser ses semences, Ainsi le Seigneur, l'Éternel, fera germer le salut et la louange, En présence de toutes les nations.

Martin :

Car comme la terre pousse son germe, et comme un jardin fait germer les choses qui y sont semées, ainsi le Seigneur l'Eternel fera germer la justice, et la louange en la présence de toutes les nations.

Ostervald :

Car, comme la terre fait pousser ses germes et comme un jardin fait germer ce qu'on y sème, ainsi le Seigneur, l' Éternel, fera germer la justice et la louange, en présence de toutes les nations.

Darby :

Car, comme la terre produit son germe et comme un jardin fait germer ses semences, ainsi le Seigneur l'Éternel fera germer la justice et la louange devant toutes les nations.

Crampon :

Car comme la terre fait éclore ses germes, et comme un jardin fait germer ses semences, ainsi le Seigneur Yahweh fera germer la justice, et la louange devant toutes les nations.

Lausanne :

Oui, comme la terre produit son germe, et comme un jardin fait germer ses semences, ainsi le Seigneur, l’Éternel, fera germer la justice et la louange en présence de toutes les nations.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr