Esaïe 49 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Sion disait: L'Éternel m'abandonne, Le Seigneur m'oublie! -



Strong

Sion (Tsiyown) disait ('amar) (Radical - Qal) : L’Éternel (Yehovah) m’abandonne (`azab) (Radical - Qal), Le Seigneur ('Adonay) m’oublie (Shakach ou shakeach) (Radical - Qal) ! -


Comparatif des traductions

14
Sion disait: L'Éternel m'abandonne, Le Seigneur m'oublie! -

Martin :

Mais Sion a dit: l'Eternel m'a délaissée, et le Seigneur m'a oubliée.

Ostervald :

Sion a dit: L'Éternel m'a délaissée, le Seigneur m'a oubliée.

Darby :

Mais Sion a dit: L'Éternel m'a abandonnée, et le Seigneur m'a oubliée!

Crampon :

Sion disait : " Yahweh m’a abandonnée ; le Seigneur m’a oubliée ! "

Lausanne :

Et Sion a dit : L’Éternel m’a abandonnée, le Seigneur m’a oubliée !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr