Esaïe 40 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Voici, le Seigneur, l'Éternel vient avec puissance, Et de son bras il commande; Voici, le salaire est avec lui, Et les rétributions le précèdent.



Strong

Voici, le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih) vient (Bow') (Radical - Qal) avec puissance (Chazaq), Et de son bras (Zerowa` ou (raccourci) zeroa` et (féminin) zerow`ah ou zero`ah) il commande (Mashal) (Radical - Qal) ; Voici, le salaire (Sakar) est avec lui, Et les rétributions (Pe`ullah) le précèdent (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh).


Comparatif des traductions

10
Voici, le Seigneur, l'Éternel vient avec puissance, Et de son bras il commande; Voici, le salaire est avec lui, Et les rétributions le précèdent.

Martin :

Voici, le Seigneur l'Eternel viendra contre le fort, et son bras dominera sur lui; voici son salaire est avec lui, et son loyer marche devant lui.

Ostervald :

Voici, le Seigneur, l'Éternel, vient avec puissance; il domine par la force de son bras; voici, son salaire vient avec lui, et sa rétribution devant lui.

Darby :

Voici, le Seigneur l'Éternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa récompense devant lui.

Crampon :

Voici que le Seigneur Yahweh vient avec puissance ; son bras exerce la domination ; Voici que sa récompense est avec lui, et son salaire est devant lui.

Lausanne :

Voici, le Seigneur, l’Éternel vient avec puissance, et son bras domine pour lui ; voici, son salaire est avec lui, et sa rétribution est devant lui.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr