Esaïe 32 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Sur la terre de mon peuple Croissent les épines et les ronces, Même dans toutes les maisons de plaisance De la cité joyeuse.



Strong

Sur la terre ('adamah) de mon peuple (`am) Croissent (`alah) (Radical - Qal) les épines (Qowts ou qots) et les ronces (Shamiyr), Même dans toutes les maisons (Bayith) de plaisance (Masows) De la cité (Qiryah) joyeuse (`alliyz).


Comparatif des traductions

13
Sur la terre de mon peuple Croissent les épines et les ronces, Même dans toutes les maisons de plaisance De la cité joyeuse.

Martin :

Les épines et les ronces monteront sur la terre de mon peuple; même sur toutes les maisons il y a de la joie, et sur la ville qui s'égaye.

Ostervald :

Les épines, les ronces monteront sur la terre de mon peuple, même sur toutes les maisons de plaisance de la cité joyeuse.

Darby :

Sur la terre de mon peuple croissent des épines et des ronces, même sur toutes les maisons de délices de la cité joyeuse.

Crampon :

Sur la terre de mon peuple croissent les épines et les ronces, même sur toutes les maisons de plaisir de la cité joyeuse.

Lausanne :

Sur le sol de mon peuple monte l’épine et le chardon ; oui, même sur toutes les maisons de plaisance, cité joyeuse !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr