Esaïe 16 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Car les campagnes de Hesbon languissent; Les maîtres des nations ont brisé les ceps de la vigne de Sibma, Qui s'étendaient jusqu'à Jaezer, qui erraient dans le désert: Les rameaux se prolongeaient, et allaient au delà de la mer.



Strong

Car les campagnes (Shedemah) de Hesbon (Cheshbown) languissent ('amal) (Radical - Pulal) ; Les maîtres (Ba`al) des nations (Gowy ou (raccourci) goy) ont brisé (Halam) (Radical - Qal) les ceps (Saruwq) de la vigne (Gephen) de Sibma (Sebam), Qui s’étendaient (Naga`) (Radical - Qal) jusqu’à Jaezer (Ya`azeyr ou Ya`zer), qui erraient (Ta`ah) (Radical - Qal) dans le désert (Midbar) : Les rameaux (Shilluchah) se prolongeaient (Natash) (Radical - Nifal), Et allaient au delà (`abar) (Radical - Qal) de la mer (Yam).


Comparatif des traductions

8
Car les campagnes de Hesbon languissent; Les maîtres des nations ont brisé les ceps de la vigne de Sibma, Qui s'étendaient jusqu'à Jaezer, qui erraient dans le désert: Les rameaux se prolongeaient, et allaient au delà de la mer.

Martin :

Car les guérets de Hesbon, et le vignoble de Sibma, languissent; les Seigneurs des nations ont foulé ses meilleurs plants, qui atteignaient jusques à Jahzer, ils couraient çà et par le désert, et ses provins s'étendaient et passaient au delà de la mer.

Ostervald :

Car les champs de Hesbon et le vignoble de Sibma languissent; les maîtres des nations ont brisé ses meilleurs ceps, qui s'étendaient jusqu'à Jaezer, qui erraient dans le désert, et dont les jets allaient se répandre à travers la mer.

Darby :

Car les campagnes de Hesbon languiront, -la vigne de Sibma. Les maîtres des nations ont abîmé ses ceps exquis: ils s'étendaient jusqu'à Jahzer, ils erraient dans le désert; ses provins s'étendaient et dépassaient la mer.

Crampon :

Car les champs de Hésebon sont désolés ; de la vigne de Sabama, les maîtres des nations ont détruit les treilles elles qui s’étendaient jusqu’à Jazer, allaient se perdre dans le désert, poussaient au loin leurs rejetons, passaient par delà la mer.

Lausanne :

Car les champs fertiles de Hesçbon languissent ; [il languit], le vignoble de Sibma, dont les ceps exquis frappaient d’ivresse les maîtres des nations, atteignaient jusqu’à Jazer, erraient dans le désert, et dont les jets se répandaient, traversaient la mer.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr