Esaïe 11 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Il ne se fera ni tort ni dommage Sur toute ma montagne sainte; Car la terre sera remplie de la connaissance de l'Éternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.



Strong

Il ne se fera ni tort (Ra`a`) (Radical - Hifil) ni dommage (Shachath) (Radical - Hifil) Sur toute ma montagne (Har) sainte (Qodesh) ; Car la terre ('erets) sera remplie (Male' ou mala') (Radical - Qal) de la connaissance (De`ah) de l’Éternel (Yehovah), Comme le fond de la mer (Yam) par les eaux (Mayim) qui le couvrent (Kacah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

9
Il ne se fera ni tort ni dommage Sur toute ma montagne sainte; Car la terre sera remplie de la connaissance de l'Éternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.

Martin :

On ne nuira et on ne fera aucun dommage à personne dans toute la montagne de ma Sainteté; parce que la terre aura été remplie de la connaissance de l'Eternel, comme le fond de la mer des eaux qui le couvrent.

Ostervald :

On ne fera point de mal, et on ne détruira point, sur toute ma montagne sainte; car la terre sera remplie de la connaissance de l'Éternel, comme le fond de la mer des eaux qui le couvrent.

Darby :

On ne fera pas de tort, et on ne détruira pas, dans toute ma sainte montagne; car la terre sera pleine de la connaissance de l'Éternel, comme les eaux couvrent le fond de la mer.

Crampon :

On ne fera point de mal et on ne détruira plus sur toute ma montagne sainte ; car le pays sera rempli de la connaissance de Yahweh, comme le fond des mers par les eaux qui le couvrent.

Lausanne :

On ne fera plus de mal et on ne détruira plus sur toute la montagne de ma sainteté ; car la connaissance de l’Éternel remplira la terre comme les eaux couvrent [le fond de] la mer.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr