Esaïe 11 verset 7

Traduction Louis Segond

7
La vache et l'ourse auront un même pâturage, Leurs petits un même gîte; Et le lion, comme le boeuf, mangera de la paille.



Strong

La vache (Parah) et l’ourse (Dob ou dowb) auront un même pâturage (Ra`ah) (Radical - Qal), Leurs petits (Yeled) un même gîte (Rabats) (Radical - Qal) (Yachad) ; Et le lion ('ariy ou (prolongé) `aryeh), comme le bœuf (Baqar), mangera ('akal) (Radical - Qal) de la paille (Teben).


Comparatif des traductions

7
La vache et l'ourse auront un même pâturage, Leurs petits un même gîte; Et le lion, comme le boeuf, mangera de la paille.

Martin :

La jeune vache paîtra avec l'ourse, leurs petits gîteront ensemble, et le lion mangera du fourrage comme le boeuf.

Ostervald :

La génisse paîtra avec l'ourse; leurs petits gîteront ensemble, et le lion mangera du fourrage comme le bœuf.

Darby :

La vache paîtra avec l'ourse, leurs petits coucheront l'un près de l'autre, et le lion mangera de la paille comme le boeuf.

Crampon :

La vache et l’ourse iront au même pâturage, leurs petits auront un même gîte ; et le lion mangera du fourrage comme le bœuf.

Lausanne :

La génisse paîtra avec l’ourse, leurs petits seront couchés ensemble, et le lion mangera de la paille comme le bœuf.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr