Ecclésiaste 9 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.



Strong

Pour (Miy) tous ceux qui (Yesh) vivent (Chabar) (Radical - Pual) (Kethiv de Lecture (variante)) (Bachar) (Radical - Pual) (Chay) il y a de l’espérance (Bittachown) ; et même un chien (Keleb) vivant (Chay) vaut mieux (Towb) qu’un lion ('ariy ou (prolongé) `aryeh) mort (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

4
Pour tous ceux qui vivent il y a de l'espérance; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

Martin :

Et qui est celui qui leur voudrait être associé? Il y a de l'espérance pour tous ceux qui sont encore vivants: et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

Ostervald :

Car il y a de l'espérance pour quiconque est encore associé à tous les vivants; et même un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

Darby :

Car pour celui qui est lié à tous les vivants il y a de l'espoir, car un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

Crampon :

Car pour l’homme qui est parmi les vivants, il y a de l’espérance ; mieux vaut un chien vivant qu’un lion mort.

Lausanne :

Qui est-ce en effet qui est choisi ? Chez tous les vivants il y a de la confiance ; car un chien vivant vaut mieux qu’un lion mort.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr