Ecclésiaste 6 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants?



Strong

Car quel avantage le sage (Chakam) a-t-il sur (Yowther) l’insensé (Keciyl) ? quel avantage a le malheureux (`aniy) qui sait (Yada`) (Radical - Qal) se conduire (Halak) (Radical - Qal) en présence des vivants (Chay) ?


Comparatif des traductions

8
Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants?

Martin :

Car qu'est-ce que le sage a plus que le fou? ou quel avantage a l'affligé qui sait marcher devant les vivants?

Ostervald :

Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? Quel avantage a l'affligé qui sait se conduire parmi les vivants?

Darby :

Car quel avantage le sage a-t-il sur le sot? Quel avantage a l'affligé qui sait marcher devant les vivants?

Crampon :

Car quel avantage a le sage sur l’insensé ? Quel avantage a le pauvre qui sait se conduire devant les vivants ?

Lausanne :

Car quel avantage a le sage sur l’insensé ? Quel [avantage] a l’affligé qui sait se conduire en présence des vivants ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr