Ecclésiaste 11 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main; car tu ne sais point ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l'un et l'autre sont également bons.



Strong

Dès le matin (Boqer) sème (Zara`) (Radical - Qal) ta semence (Zera`), et le soir (`ereb) ne laisse pas reposer (Yanach) (Radical - Hifil) ta main  (Yad) ; car tu ne sais (Yada`) (Radical - Qal) ('ay) point ce qui réussira (Kasher) (Radical - Qal), ceci ou cela, ou si l’un et l’autre (Shenayim) sont également ('echad) bons (Towb).


Comparatif des traductions

6
Dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main; car tu ne sais point ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l'un et l'autre sont également bons.

Martin :

Sème ta semence dès le matin, et ne laisse pas reposer tes mains le soir; car tu ne sais point lequel sera le meilleur, ceci ou cela; et si tous deux seront pareillement bons.

Ostervald :

Sème ta semence dès le matin, et ne laisse pas reposer ta main le soir; car tu ne sais pas ce qui réussira, ceci ou cela, ou si les deux seront également bons.

Darby :

Le matin, sème ta semence, et, le soir, ne laisse pas reposer ta main; car tu ne sais pas ce qui réussira, ceci ou cela, ou si tous les deux seront également bons.

Crampon :

Dès le matin sème ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main, car tu ne sais pas ce qui réussira, ceci ou cela, ou si l’un et l’autre ne sont pas également bons.— Conclusion. Que l’homme profite des joies de la vie, permises et données par Dieu.

Lausanne :

Dès le matin sème ta semence, et le soir ne donne pas de relâche à ta main ; car tu ne sais pas ce qui réussira, ceci ou cela, ou si tous les deux seront également bons.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr