Proverbes 19 verset 23

Traduction Louis Segond

23
La crainte de l'Éternel mène à la vie, Et l'on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.



Strong

La crainte (Yir'ah) de l’Éternel (Yehovah) mène à la vie (Chay), Et l’on passe la nuit (Luwn ou liyn) (Radical - Qal) rassasié (Sabea`), sans être visité (Paqad) (Radical - Nifal) par le malheur (Ra`).


Comparatif des traductions

23
La crainte de l'Éternel mène à la vie, Et l'on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.

Martin :

La crainte de l'Eternel conduit à la vie, et celui qui l'a, passera la nuit étant rassasié, sans qu'il soit visité d'aucun mal.

Ostervald :

La crainte de l'Éternel conduit à la vie; et celui qui l'a sera rassasié, et passera la nuit sans être visité d'aucun mal.

Darby :

La crainte de l'Éternel mène à la vie, et on reposera rassasié, sans être visité par le mal.

Crampon :

La crainte de Yahweh mène à la vie, et l’on reste rassasié, sans être visité par le malheur.

Lausanne :

La crainte de l’Éternel [mène] à la vie, et, rassasié, on passe la nuit sans être visité par le mal.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr