Proverbes 14 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Éloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.



Strong

Eloigne (Yalak) (Radical - Qal) (Neged)-toi de l’insensé (Keciyl) ('iysh) ; Ce n’est pas sur ses lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) que tu aperçois (Yada`) (Radical - Qal) la science (Da`ath).


Comparatif des traductions

7
Éloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.

Martin :

Eloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne lui as point connu de lèvres de science.

Ostervald :

Éloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne connais pas en lui de paroles sages.

Darby :

Eloigne-toi de la présence de l'homme insensé, chez qui tu n'as pas aperçu des lèvres de connaissance

Crampon :

Eloigne-toi de l’insensé ; car tu sais que la science n’est pas sur ses lèvres.

Lausanne :

Ôte-toi de la présence de l’homme insensé, à qui tu n’as pas connu des lèvres de science.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr