Exode 9 verset 5

Traduction Louis Segond

5
L'Éternel fixa le temps, et dit: Demain, l'Éternel fera cela dans le pays.



Strong

L’Éternel (Yehovah) fixa (Suwm ou siym) (Radical - Qal) le temps (Mow`ed ou mo`ed ou (féminin) mow`adah), et dit ('amar) (Radical - Qal) : Demain (Machar), l’Éternel (Yehovah) fera  (`asah) (Radical - Qal) cela (Dabar) dans le pays ('erets).


Comparatif des traductions

5
L'Éternel fixa le temps, et dit: Demain, l'Éternel fera cela dans le pays.

Martin :

Et l'Eternel assigna un terme, en disant: demain l'Eternel fera ceci dans le pays.

Ostervald :

Et l'Éternel fixa le terme, en disant: Demain l'Éternel fera cela dans le pays.

Darby :

Et l'Éternel assigna un temps, disant: Demain l'Éternel fera cela dans le pays.

Crampon :

Yahweh fixa le moment, en disant : " Demain Yahweh fera cela dans le pays. "

Lausanne :

Et l’Éternel fixa un moment, en disant : Demain l’Éternel fera cela dans la terre [d’Égypte].




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr