Exode 9 verset 12

Traduction Louis Segond

12
L'Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Éternel avait dit à Moïse.



Strong

L’Éternel (Yehovah) endurcit (Chazaq) (Radical - Piel) le cœur (Leb) de Pharaon (Par `oh), et Pharaon n’écouta (Shama`) (Radical - Qal) point Moïse et Aaron, selon ce que l’Éternel (Yehovah) avait dit (Dabar) (Radical - Piel) à Moïse (Mosheh).


Comparatif des traductions

12
L'Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Éternel avait dit à Moïse.

Martin :

Et l'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et il ne les écouta point selon que l'Eternel en avait parlé à Moïse.

Ostervald :

Et l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit à Moïse.

Darby :

Et l'Éternel endurcit le coeur du Pharaon, et il ne les écouta pas, comme l'Éternel avait dit à Moïse.

Crampon :

Et Yahweh endurcit le cœur de Pharaon, et Pharaon n’écouta pas Moïse et Aaron, selon que Yahweh l’avait dit à Moïse.

Lausanne :

Et l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et, comme l’Éternel l’avait dit à Moïse, il ne les écouta point.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr