Exode 9 verset 1

Traduction Louis Segond

1
L'Éternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.



Strong

L’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) à Moïse (Mosheh) : Va (Bow') (Radical - Qal) vers Pharaon (Par `oh), et tu lui diras (Dabar) (Radical - Piel) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), le Dieu ('elohiym) des Hébreux (`Ibriy) : Laisse aller (Shalach) (Radical - Piel) mon peuple (`am), afin qu’il me serve (`abad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

1
L'Éternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

Martin :

Alors l'Eternel dit à Moïse: va vers Pharaon, et lui dis: ainsi a dit l'Eternel, le Dieu des Hébreux: laisse aller mon peuple, afin qu'ils me servent.

Ostervald :

Alors l'Éternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et dis-lui: Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve;

Darby :

Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le Pharaon, et dis-lui: Ainsi dit l'Éternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, pour qu'ils me servent.

Crampon :

Yahweh dit à Moïse : " Va vers Pharaon et dis-lui : Ainsi parle Yahweh, le Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.

Lausanne :

Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers Pharaon, et tu lui diras : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, et qu’ils me servent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr