Exode 7 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Tous les Égyptiens creusèrent aux environs du fleuve, pour trouver de l'eau à boire; car ils ne pouvaient boire de l'eau du fleuve.



Strong

Tous les Egyptiens (Mitsrayim) creusèrent (Chaphar) (Radical - Qal) aux environs (Cabiyb) du fleuve (Ye`or), pour trouver de l’eau (Mayim) à boire (Shathah) (Radical - Qal) ; car ils ne pouvaient (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) boire (Shathah) (Radical - Qal) de l’eau (Mayim) du fleuve (Ye`or).


Comparatif des traductions

24
Tous les Égyptiens creusèrent aux environs du fleuve, pour trouver de l'eau à boire; car ils ne pouvaient boire de l'eau du fleuve.

Martin :

Or tous les Egyptiens creusèrent autour du fleuve pour trouver de l'eau à boire, parce qu'ils ne pouvaient pas boire de l'eau du fleuve.

Ostervald :

Or, tous les Égyptiens creusèrent autour du fleuve pour trouver de l'eau à boire, car ils ne pouvaient pas boire de l'eau du fleuve.

Darby :

Et tous les Égyptiens creusèrent autour du fleuve pour trouver de l'eau à boire, car ils ne pouvaient boire des eaux du fleuve.

Crampon :

Tous les Égyptiens creusèrent aux environs du fleuve pour trouver de l’eau potable, car ils ne pouvaient boire de l’eau du fleuve.

Lausanne :

Et tous les Égyptiens creusèrent aux environs du fleuve pour avoir de l’eau à boire, parce qu’ils ne pouvaient plus boire de l’eau du fleuve.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr