Exode 32 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Va donc, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché.



Strong

Va (Yalak) (Radical - Qal) donc, conduis (Nachah) (Radical - Qal) le peuple (`am) où je t’ai dit (Dabar) (Radical - Piel). Voici, mon ange (Mal'ak) marchera (Yalak) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) toi, mais au jour (Yowm) de ma vengeance (Paqad) (Radical - Qal), je les punirai (Paqad) (Radical - Qal) de leur péché (Chatta'ah ou chatta'th).


Comparatif des traductions

34
Va donc, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché.

Martin :

Va maintenant, conduis le peuple au lieu duquel je t'ai parlé; voici, mon Ange ira devant toi; et le jour que je ferai punition, je punirai sur eux leur péché.

Ostervald :

Et maintenant, va, conduis le peuple je t'ai dit. Voici, mon ange ira devant toi; mais, au jour j'exercerai la punition, je punirai sur eux leur péché.

Darby :

Et maintenant, va, conduis le peuple je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi: et le jour je visiterai, je visiterai sur eux leur péché.

Crampon :

Va maintenant, conduis le peuple je t’ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais, au jour de ma visite, je les punirai de leur péché. "

Lausanne :

Et maintenant, va, conduis le peuple je t’ai dit. Voici, mon ange ira devant toi ; et le jour je visiterai, je visiterai sur eux leur péché.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr