Exode 29 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Mais tu brûleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excréments: c'est un sacrifice pour le péché.



Strong

Mais tu brûleras (Saraph) (Radical - Qal) au feu ('esh) hors (Chuwts ou (raccourci) chuts) du camp (Machaneh) la chair (Basar) du taureau (Par ou par), sa peau (`owr) et ses excréments (Peresh) : c’est un sacrifice pour le péché (Chatta'ah ou chatta'th).


Comparatif des traductions

14
Mais tu brûleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excréments: c'est un sacrifice pour le péché.

Martin :

Mais tu brûleras au feu la chair du veau, sa peau, et sa fiente, hors du camp; c'est un sacrifice pour le péché.

Ostervald :

Mais tu brûleras au feu la chair du taureau, sa peau et ses excréments, hors du camp; c'est un sacrifice pour le péché.

Darby :

et tu brûleras au feu, hors du camp, la chair du taureau, et sa peau, et sa fiente: c'est un sacrifice pour le péché.

Crampon :

Mais tu consumeras par le feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excréments : c’est un sacrifice pour le péché.

Lausanne :

Mais tu brûleras au feu, hors du camp, la chair du taureau, sa peau, et ses excréments : c’est un sacrifice de péché.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr