Exode 21 verset 35

Traduction Louis Segond

35
Si le boeuf d'un homme frappe de ses cornes le boeuf d'un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le boeuf vivant et en partageront le prix; ils partageront aussi le boeuf mort.



Strong

Si le bœuf (Showr) d’un homme ('iysh) frappe (Nagaph) (Radical - Qal) de ses cornes le bœuf d’un autre (Rea` ou reya`) homme, et que la mort (Muwth) (Radical - Qal) en soit la suite, ils vendront (Makar) (Radical - Qal) le bœuf (Showr) vivant (Chay) et en partageront (Chatsah) (Radical - Qal) le prix (Keceph) ; ils partageront  (Chatsah) (Radical - Qal) aussi le bœuf mort (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

35
Si le boeuf d'un homme frappe de ses cornes le boeuf d'un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le boeuf vivant et en partageront le prix; ils partageront aussi le boeuf mort.

Martin :

Et si le boeuf de quelqu'un blesse le boeuf de son prochain, et qu'il en meure, ils vendront le boeuf vivant, et en partageront l'argent par moitié, et ils partageront aussi par moitié le boeuf mort.

Ostervald :

Et si le bœuf de quelqu'un blesse le bœuf de son prochain, et qu'il en meure, ils vendront le bœuf vivant et en partageront l'argent, et ils partageront aussi le bœuf mort.

Darby :

Et si le boeuf d'un homme heurte le boeuf de son prochain, et qu'il en meure, ils vendront le boeuf vivant, et en partageront l'argent, et ils partageront aussi le mort.

Crampon :

Si le bœuf d’un homme frappe de la corne le bœuf d’un autre homme, et que la mort s’en suive, ils vendront le bœuf vivant et s’en partageront le prix ; ils se partageront aussi le bœuf tué.

Lausanne :

Quand le bœuf d’un homme frappera le bœuf de son prochain, et qu’il en meure, ils vendront le bœuf vivant et en partageront l’argent ; ils partageront aussi le mort.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr