Exode 21 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Si un homme frappe l'oeil de son esclave, homme ou femme, et qu'il lui fasse perdre l'oeil, il le mettra en liberté, pour prix de son oeil.



Strong

Si un homme ('iysh) frappe (Nakah) (Radical - Hifil) l’œil (`ayin) de son esclave, homme (`ebed) ou (`ayin) femme ('amah), et qu’il lui fasse perdre (Shachath) (Radical - Piel) l’œil, il le mettra (Shalach) (Radical - Piel) en liberté (Chophshiy), pour (Tachath) prix de son œil (`ayin).


Comparatif des traductions

26
Si un homme frappe l'oeil de son esclave, homme ou femme, et qu'il lui fasse perdre l'oeil, il le mettra en liberté, pour prix de son oeil.

Martin :

Si quelqu'un frappe l'oeil de son serviteur, ou l'oeil de sa servante, et lui gâte l'oeil, il le laissera aller libre pour son oeil;

Ostervald :

Et si quelqu'un frappe l'œil de son serviteur ou l'œil de sa servante, et le leur gâte, il les laissera aller libres pour leur œil.

Darby :

Et si un homme frappe l'oeil de son serviteur, ou l'oeil de sa servante, et le lui fasse perdre, il les laissera aller libres pour l'oeil;

Crampon :

Si un homme donne un coup dans l’œil de son serviteur ou de sa servante, et qu’il lui fasse perdre l’œil, il le mettra en liberté en compensation de son œil.

Lausanne :

Quand un homme frappera l’œil de son esclave, homme ou femme, de manière à le détruire, il le laissera aller en liberté pour son œil.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr