Exode 19 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vêtements.



Strong

Et l’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) à Moïse (Mosheh) : Va (Yalak) (Radical - Qal) vers le peuple (`am) ; sanctifie (Qadash) (Radical - Piel)-les aujourd’hui (Yowm) et demain (Machar), qu’ils lavent (Kabac) (Radical - Piel) leurs vêtements (Simlah).


Comparatif des traductions

10
Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vêtements.

Martin :

L'Eternel dit aussi à Moïse: va-t'en vers le peuple, et sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements;

Ostervald :

Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple, sanctifie-les aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements.

Darby :

Et l'Éternel dit à Moïse: Va vers le peuple, et sanctifie-les, aujourd'hui et demain, et qu'ils lavent leurs vêtements;

Crampon :

Et Yahweh dit à Moïse : " Va vers le peuple, et sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements.

Lausanne :

Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple, et sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs habits ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr