Exode 14 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d'Israël entreront au milieu de la mer à sec.



Strong

Toi, lève (Ruwm) (Radical - Hifil) ta verge (Matteh), étends (Natah) (Radical - Qal) ta main (Yad) sur la mer (Yam), et fends (Baqa`) (Radical - Qal)-la ; et les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) entreront (Bow') (Radical - Qal) au milieu (Tavek) de la mer (Yam) à sec (Yabbashah).


Comparatif des traductions

16
Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d'Israël entreront au milieu de la mer à sec.

Martin :

Et toi, élève ta verge, et étends ta main sur la mer, et la fends, et que les enfants d'Israël entrent au milieu de la mer à sec.

Ostervald :

Et toi, élève ta verge, et étends ta main sur la mer, et fends-la; et que les enfants d'Israël entrent au milieu de la mer, à sec.

Darby :

Et toi, lève ta verge, et étends ta main sur la mer, et fends-la; et que les fils d'Israël entrent au milieu de la mer à sec.

Crampon :

Toi, lève ton bâton, étends ta main sur la mer, et divise-la ; et les enfants d’Israël entreront au milieu de la mer à sec.

Lausanne :

Et toi, lève ta verge, et étends ta main sur la mer, et fends-la, et les fils d’Israël entreront au milieu de la mer, à sec.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr