Exode 11 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon, l'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d'Israël hors de son pays.



Strong

Moïse (Mosheh) et Aaron ('Aharown) firent (`asah) (Radical - Qal) tous ces miracles (Mowpheth ou mopheth) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) Pharaon (Par `oh), et Pharaon  (Par `oh) ne laissa point aller (Shalach) (Radical - Piel) les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) hors de son pays ('erets).


Comparatif des traductions

10
Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon, l'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d'Israël hors de son pays.

Martin :

Et Moïse et Aaron firent tous ces miracles-là devant Pharaon. Et l'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, tellement qu'il ne laissa point aller les enfants d'Israël hors de son pays.

Ostervald :

Et Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon. Mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël hors de son pays.

Darby :

Et Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant le Pharaon. Et l'Éternel endurcit le coeur du Pharaon, et il ne laissa point aller de son pays les fils d'Israël.

Crampon :

Moïse et Aaron opérèrent tous ces prodiges devant Pharaon, et Yahweh endurcit le cœur de Pharaon, et il ne laissa point aller les enfants d’Israël hors de son pays.

Lausanne :

Et Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon ; et l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et [Pharaon] ne laissa point aller les fils d’Israël hors de son pays{Héb. de sa terre.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr