Exode 10 verset 23

Traduction Louis Segond

23
On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d'Israël.



Strong

On ne se voyait (Ra'ah) (Radical - Qal) pas les uns ('iysh) les autres ('ach), et personne ('iysh) ne se leva (Quwm) (Radical - Qal) de sa place pendant trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) jours (Yowm). Mais il y avait de la lumière ('owr) dans les lieux où habitaient (Mowshab ou moshab) tous les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

23
On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d'Israël.

Martin :

L'on ne se voyait pas l'un l'autre, et nul ne se leva du lieu il était pendant trois jours; mais il y eut de la lumière pour les enfants d'Israël dans le lieu de leurs demeures.

Ostervald :

On ne se voyait pas l'un l'autre, et nul ne se leva de sa place, pendant trois jours. Mais pour tous les enfants d'Israël il y eut de la lumière dans le lieu de leurs demeures.

Darby :

On ne se voyait pas l'un l'autre, et nul ne se leva du lieu il était pendant trois jours; mais par tous les fils d'Israël il y eut de la lumière dans leurs habitations.

Crampon :

Ils ne se voyaient pas les uns les autres, et nul ne se leva de la place il était, pendant trois jours ; mais tous les enfants d’Israël avaient de la lumière dans les lieux qu’ils habitaient.

Lausanne :

On ne se voyait pas l’un l’autre, et nul ne se leva de sa place pendant trois jours. Et tous les fils d’Israël avaient la lumière dans leurs habitations.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr