Psaumes 94 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d'appui.



Strong

Quand je dis ('amar) (Radical - Qal) : Mon pied (Regel) chancelle (Mowt) (Radical - Qal) ! Ta bonté (Checed), ô Éternel (Yehovah) ! me sert d’appui (Ca`ad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

18
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! me sert d'appui.

Martin :

Si j'ai dit: Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.

Ostervald :

Lorsque j'ai dit: Mon pied a glissé, ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu.

Darby :

Si j'ai dit: Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel! m'a soutenu.

Crampon :

Quand je dis : " Mon pied chancelle, " ta bonté, Yahweh, me soutient.

Lausanne :

Lorsque j’ai dit : Le pied me glisse ; ta grâce, ô Dieu ! m’a soutenu.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr