Psaumes 9 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Aie pitié de moi, Éternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,



Strong

(('abedah).('abeh)) Afin que je publie (Caphar) (Radical - Piel) toutes tes louanges (Tehillah), Dans les portes (Sha`ar) de la fille (Bath) de Sion (Tsiyown), Et que je me réjouisse (Giyl ou (par permutation) guwl) (Radical - Qal) de ton salut (Yeshuw`ah).


Comparatif des traductions

14
Aie pitié de moi, Éternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,

Martin :

Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai de la délivrance que tu m'auras donnée.

Ostervald :

Aie pitié de moi, ô Éternel! Vois l'affliction que m'ont causée mes ennemis, toi qui me fais remonter des portes de la mort!

Darby :

Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai en ton salut.

Crampon :

" Aie pitié de moi, Yahweh, disaient-ils ; vois l’affliction m’ont réduit mes ennemis, toi qui me retires des portes de la mort,

Lausanne :

Aie pitié de moi, ô Éternel ! vois l’affliction je suis à cause de ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr