Psaumes 89 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Éternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?



Strong

(('Age').('obed)) Dieu ('el) est terrible (`arats) (Radical - Nifal) dans la grande (Rab) assemblée (Cowd) des saints (Qadowsh ou qadosh), Il est redoutable (Yare') (Radical - Nifal) pour tous ceux qui l’entourent (Cabiyb).


Comparatif des traductions

7
Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Éternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?

Martin :

Car qui est-ce au-dessus des nues qui soit égal à l'Eternel? Qui est semblable à l'Eternel entre les fils des forts?

Ostervald :

Car qui, dans les lieux célestes, est comparable à l'Éternel? qui ressemble à l'Éternel parmi les fils des dieux?

Darby :

*Dieu est extrêmement redoutable dans l'assemblée des saints, et terrible au milieu de tous ceux qui l'entourent.

Crampon :

Car qui pourrait, dans le ciel, se comparer à Yahweh ? Qui est semblable à Yahweh parmi les fils de Dieu ?

Lausanne :

Car qui, dans les nues, peut se comparer à l’Éternel ? Qui est semblable à l’Éternel parmi les fils de Dieu{Ou des dieux ; ou des forts.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr