Psaumes 86 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.



Strong

Car tu es bon (Towb), Seigneur ('Adonay), tu pardonnes (Callach), Tu es plein (Rab) d’amour (Checed) pour tous ceux qui t’invoquent (Qara') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

5
Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.

Martin :

Parce que toi, ô Eternel! es bon et clément, et d'une grande bonté envers tous ceux qui t'invoquent.

Ostervald :

Car tu es bon et clément, Seigneur, et plein de bonté pour tous ceux qui t'invoquent.

Darby :

Car toi, Seigneur! tu es bon, prompt à pardonner, et grand en bonté envers tous ceux qui crient vers toi.

Crampon :

Car tu es bon, Seigneur, et clément, et plein de compassion pour tous ceux qui t’invoquent.

Lausanne :

Car toi, Seigneur ! tu es bon et clément, et abondant en grâce pour tous ceux qui t’invoquent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr