Psaumes 79 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Ne te souviens plus de nos iniquités passées! Que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous! Car nous sommes bien malheureux.



Strong

Ne te souviens (Zakar) (Radical - Qal) plus de nos iniquités (`avon ou `avown) passées (Ri'shown ou ri'shon) ! Que tes compassions (Racham) viennent en hâte (Maher) au-devant (Qadam) (Radical - Piel) de nous ! Car nous sommes bien (Me`od) malheureux (Dalal) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

8
Ne te souviens plus de nos iniquités passées! Que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous! Car nous sommes bien malheureux.

Martin :

Ne rappelle point devant nous les iniquités commises ci-devant; et que tes compassions nous préviennent; car nous sommes devenus fort chétifs.

Ostervald :

Ne te souviens point de nos iniquités passées; que ta compassion se hâte de venir à nous; car nous sommes devenus fort misérables.

Darby :

Ne te souviens pas contre nous des iniquités anciennes; que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous, car nous sommes devenus fort misérables.

Crampon :

Ne te souviens plus contre nous des iniquités de nos pères ; que ta compassion vienne en hâte au-devant de nous, car notre misère est au comble.

Lausanne :

Ne nous garde pas le souvenir des anciennes iniquités. Que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous, car nous sommes fort misérables.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr