Psaumes 77 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.



Strong

(('Ebets).('abattiyach)) Tu te frayas un chemin (Derek) Par la mer (Yam), Un sentier (Shabiyl) par les grandes (Rab) eaux (Mayim), Et tes traces (`aqeb ou (féminin) `iqqebah) ne furent plus reconnues (Yada`) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

19
Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.

Martin :

Ta voie a été par la mer; et tes sentiers dans les grosses eaux; et néanmoins tes traces n'ont point été connues.

Ostervald :

Ton tonnerre gronda dans le tourbillon; les éclairs brillèrent sur le monde; la terre s'émut et trembla.

Darby :

Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces ne sont pas connues.

Crampon :

Ton tonnerre retentit dans le tourbillon ; les éclairs illuminèrent le monde ; la terre frémit et trembla.

Lausanne :

ton tonnerre gronda dans le tourbillon, les éclairs illuminèrent le monde ; la terre s’émut et trembla.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr