Psaumes 5 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.



Strong

(('Abagtha').('abaddoh)) Car il n’y a point de sincérité (Kuwn) (Radical - Nifal) dans leur bouche (Peh) ; Leur cœur (Qereb) est rempli de malice (Havvah), Leur gosier (Garown ou (raccourci) garon) est un sépulcre (Qeber ou (féminin) qibrah) ouvert (Pathach) (Radical - Qal), Et ils ont sur la langue (Lashown ou lashon également au féminin (pluriel) leshonah) des paroles flatteuses (Chalaq) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

9
Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.

Martin :

Car il n'y a rien de droit en sa bouche, leur intérieur n'est que malice; leur gosier est un sépulcre ouvert, ils flattent de leur langue.

Ostervald :

Éternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; aplanis ta voie devant moi.

Darby :

Car il n'y a rien de sûr dans leur bouche; leur intérieur n'est que perversion; c'est un sépulcre ouvert que leur gosier; ils flattent de leur langue.

Crampon :

Seigneur, conduis-moi, dans ta justice, à cause de mes ennemis aplanis ta voie sous mes pas.

Lausanne :

Éternel ! conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis ; dresse ta voie devant moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr