Psaumes 29 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!



Strong

Psaume (Mizmowr) de David (David rarement (complet) Daviyd). Fils (Ben) de Dieu ('el), rendez (Yahab) (Radical - Qal) à l’Éternel (Yehovah), Rendez (Yahab) (Radical - Qal) à l’Éternel (Yehovah) gloire (Kabowd rarement kabod) et honneur (`oz ou (complet) `owz) !


Comparatif des traductions

1
Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

Martin :

Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.

Ostervald :

Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!

Darby :

à l'Éternel, fils des forts, rendez à l'Éternel la gloire et la force!

Crampon :

Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance !

Lausanne :

Psaume de David.Rendez à l’Éternel, ô fils de Dieu{Ou des dieux ; ou des forts.} rendez à l’Éternel la gloire et la force ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr