Psaumes 2 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.



Strong

Je publierai (Caphar) (Radical - Piel) le décret (Choq) ; L’Éternel (Yehovah) m’a dit ('amar) (Radical - Qal) : Tu es mon fils (Ben) ! Je t’ai engendré (Yalad) (Radical - Qal) aujourd’hui (Yowm).


Comparatif des traductions

7
Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.

Martin :

Je vous réciterai quel a été ce sacre; l'Eternel m'a dit: tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.

Ostervald :

Je publierai le décret de l'Éternel; il m'a dit: Tu es mon fils; aujourd'hui je t'ai engendré.

Darby :

Je raconterai le décret: l'Éternel m'a dit: Tu es mon Fils; aujourd'hui, je t'ai engendré.

Crampon :

" Je publierai le décret : Yahweh m’a dit : Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui.

Lausanne :

Je raconterai le statut. L’Éternel m’a dit : Tu es mon Fils ; c’est moi qui t’a engendré aujourd’hui.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr