Psaumes 18 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.



Strong

(('ebuwc).('abad)) Dans ma détresse (Tsar ou tsar), j’ai invoqué (Qara') (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), J’ai crié (Shava`) (Radical - Piel) à mon Dieu ('elohiym) ; De son palais (Heykal), il a entendu (Shama`) (Radical - Qal) ma voix (Qowl ou qol), Et mon cri (Shav`ah) est parvenu (Bow') (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) lui à ses oreilles ('ozen).


Comparatif des traductions

6
Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.

Martin :

Quand j'ai été en adversité, j'ai crié à l'Eternel, j'ai, dis-je, crié à mon Dieu; il a ouï ma voix de son palais; le cri que j'ai jeté devant lui, est parvenu à ses oreilles.

Ostervald :

Les liens du Sépulcre m'entouraient, les pièges de la mort m'avaient surpris;

Darby :

Dans ma détresse j'ai invoqué l'Éternel, et j'ai crié à mon Dieu: de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.

Crampon :

les liens du schéol m’enlaçaient, les filets de la mort étaient tombés devant moi.

Lausanne :

les liens du séjour des morts m’avaient enveloppé, les filets de la mort m’avaient surpris.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr