Psaumes 18 verset 43

Traduction Louis Segond

43
Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.



Strong

(('ebuwc).('Abiy`ezer)) Tu me délivres (Palat) (Radical - Piel) des dissensions (Riyb ou rib) du peuple (`am) ; Tu me mets (Suwm ou siym) (Radical - Qal) à la tête (Ro'sh) des nations (Gowy ou (raccourci) goy) ; Un peuple (`am) que je ne connaissais (Yada`) (Radical - Qal) pas m’est asservi (`abad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

43
Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.

Martin :

Tu m'as fait échapper aux séditions du peuple; tu m'as établi Chef des nations; le peuple que je ne connaissais point, m'a été asservi.

Ostervald :

Je les broie comme la poussière livrée au vent, je les jette au loin comme la boue des rues.

Darby :

Tu m'as délivré des débats du peuple; tu m'as établi chef des nations; un peuple que je ne connaissais pas me servira.

Crampon :

Je les broie comme la poussière livrée au vent, je les balaie comme la boue des rues.

Lausanne :

Et je les pulvérise comme la poussière qu’emporte le vent, je les jette au loin comme la boue des rues.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr