Psaumes 109 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Qu'il revête la malédiction comme son vêtement, Qu'elle pénètre comme de l'eau dans son intérieur, Comme de l'huile dans ses os!



Strong

Qu’il revête (Labash ou labesh) (Radical - Qal) la malédiction (Qelalah) comme son vêtement (Mad ou med), Qu’elle pénètre (Bow') (Radical - Qal) comme de l’eau (Mayim) dans son intérieur (Qereb), Comme de l’huile (Shemen) dans ses os (`etsem) !


Comparatif des traductions

18
Qu'il revête la malédiction comme son vêtement, Qu'elle pénètre comme de l'eau dans son intérieur, Comme de l'huile dans ses os!

Martin :

Et qu'il soit revêtu de malédiction comme de sa robe, et qu'elle entre dans son corps comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile.

Ostervald :

Il sera enveloppé de malédiction comme d'un manteau; elle pénétrera dans son corps comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile.

Darby :

Et qu'il soit revêtu de la malédiction comme de sa robe; et qu'elle entre au dedans de lui comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile;

Crampon :

Il s’est revêtu de la malédiction comme d’un vêtement ; comme l’eau elle entre au-dedans de lui, et comme l’huile elle pénètre dans ses os.

Lausanne :

Il s’est revêtu de la malédiction comme de son manteau ; et elle entre au-dedans de lui comme de l’eau, et dans ses os comme de l’huile.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr