Job 24 verset 15

Traduction Louis Segond

15
L'oeil de l'adultère épie le crépuscule; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure.



Strong



Comparatif des traductions

15
L'oeil de l'adultère épie le crépuscule; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure.

Martin :

L'oeil de l'adultère épie le soir, en disant: Aucun oeil ne me verra; et il se couvre le visage.

Ostervald :

L'œil de l'adultère épie le soir; il dit: "Aucun œil ne me verra, " et il se voile le visage.

Darby :

L'oeil aussi de l'adultère guette le crépuscule, en disant: Aucun oeil ne m'apercevra; et il met un voile sur son visage.

Crampon :

L’œil de l’adultère épie le crépuscule ; « Personne ne me voit, » dit-il, et il jette un voile sur son visage.

Lausanne :

L’œil de l’adultère guette le crépuscule, en disant : Aucun œil ne m’apercevra ; et il met un voile sur son visage.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr