Job 21 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Quoi donc! ne sont-ils pas en possession du bonheur? -Loin de moi le conseil des méchants!



Strong

Quoi donc ! ne sont-ils pas en possession du bonheur (Tuwb) (Yad) ? -Loin (Rachaq) (Radical - Qal) de moi le conseil (`etsah) des méchants (Rasha`) !


Comparatif des traductions

16
Quoi donc! ne sont-ils pas en possession du bonheur? -Loin de moi le conseil des méchants!

Martin :

Voilà, leur bien n'est pas en leur puissance. Que le conseil des méchants soit loin de moi!

Ostervald :

Voici, leur bonheur n'est-il pas en leurs mains? (Que le conseil des méchants soit loin de moi! )

Darby :

Voici, leur bonheur n'est pas dans leur main. Loin de moi le conseil des méchants!

Crampon :

Leur prospérité n’est-elle pas dans leur main ? Toutefois, loin de moi le conseil de l’impie !

Lausanne :

Voici, leur bonheur n’est-il pas dans leur main ? Loin de moi le conseil des méchants !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr