Esther 9 verset 15

Traduction Louis Segond

15
et les Juifs qui se trouvaient à Suse se rassemblèrent de nouveau le quatorzième jour du mois d'Adar et tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.



Strong

et les Juifs (Yehuwdiy) qui se trouvaient à Suse (Shuwshan) se rassemblèrent (Qahal) (Radical - Nifal) de nouveau le quatorzième ('arba` masculin 'arba`ah) (`asar) jour (Yowm) du mois (Chodesh) d’Adar ('Adar) et tuèrent (Harag) (Radical - Qal) dans Suse (Shuwshan) trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) cents Me'ah ou me'yah hommes ('iysh). Mais ils ne mirent (Shalach) (Radical - Qal) pas la main (Yad) au pillage (Bizzah).


Comparatif des traductions

15
et les Juifs qui se trouvaient à Suse se rassemblèrent de nouveau le quatorzième jour du mois d'Adar et tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Martin :

Les Juifs donc qui étaient dans Susan, s'assemblèrent encore le quatorzième jour du mois d'Adar, et tuèrent dans Susan trois cents hommes; mais ils ne mirent point leurs mains au pillage.

Ostervald :

Les Juifs qui étaient à Suse, s'assemblèrent donc encore au quatorzième jour du mois d'Adar, et ils tuèrent à Suse trois cents hommes; mais ils ne mirent point la main au pillage.

Darby :

Et les Juifs qui étaient à Suse s'assemblèrent aussi le quatorzième jour du mois d'Adar, et ils tuèrent dans Suse trois cents hommes; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.

Crampon :

et les Juifs qui se trouvaient à Suse, s’étant rassemblés de nouveau le quatorzième jour du mois d’Adar, tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Lausanne :

Et les Juifs qui étaient à Suse se réunirent encore le quatorzième jour du mois d’Adar, et tuèrent à Suse trois cents hommes ; et ils ne mirent point la main au pillage.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr