Néhémie 9 verset 7

Traduction Louis Segond

7
C'est toi, Éternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en Chaldée, et qui lui as donné le nom d'Abraham.



Strong

C’est toi, Éternel (Yehovah) Dieu ('elohiym), qui as choisi (Bachar) (Radical - Qal) Abram ('Abram), qui l’as fait sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) d’Ur ('Uwr) en Chaldée (Kasdiy ou Kasdiymah), et qui lui as donné (Suwm ou siym) (Radical - Qal) le nom (Shem) d’Abraham ('Abraham).


Comparatif des traductions

7
C'est toi, Éternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en Chaldée, et qui lui as donné le nom d'Abraham.

Martin :

Tu es l'Eternel Dieu, qui choisis Abram, et qui le tiras hors d'Ur des Chaldéens, et lui imposas le nom d'Abraham.

Ostervald :

Tu es l'Éternel Dieu, qui choisis Abram, et qui le fis sortir d'Ur des Caldéens, et qui lui donnas le nom d'Abraham.

Darby :

Tu es le Même, ô Éternel, Dieu, qui as choisi Abram et l'as fait sortir d'Ur des Chaldéens, et lui as donné le nom d'Abraham.

Crampon :

C’est vous, Yahweh, Dieu, qui avez choisi Abram, qui l’avez fait sortir d’Ur de Chaldée, et qui lui avez donné le nom d’Abraham.

Lausanne :

C’est toi qui es l’Éternel, le Dieu qui choisis Abram et le fis sortir d’Our des Caldéens, et lui donnas le nom d’Abraham.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr