Néhémie 9 verset 36

Traduction Louis Segond

36
Et aujourd'hui, nous voici esclaves! Nous voici esclaves sur la terre que tu as donnée à nos pères, pour qu'ils jouissent de ses fruits et de ses biens!



Strong

Et aujourd’hui (Yowm), nous voici esclaves (`ebed) ! Nous voici esclaves (`ebed) sur la terre ('erets) que tu as donnée (Nathan) (Radical - Qal) à nos pères ('ab), pour qu’ils jouissent ('akal) (Radical - Qal) de ses fruits (Periy) et de ses biens (Tuwb) !


Comparatif des traductions

36
Et aujourd'hui, nous voici esclaves! Nous voici esclaves sur la terre que tu as donnée à nos pères, pour qu'ils jouissent de ses fruits et de ses biens!

Martin :

Voici, nous sommes aujourd'hui esclaves, même dans le pays que tu as donné à nos pères pour en manger le fruit et les biens; voici, nous y sommes esclaves.

Ostervald :

Voici, nous sommes aujourd'hui esclaves! Dans le pays que tu as donné à nos pères, pour en manger le fruit et les biens, voici, nous sommes esclaves!

Darby :

Voici, nous sommes aujourd'hui serviteurs; et quant au pays que tu donnas à nos pères pour qu'ils en mangeassent le fruit et les bons produits, voici, nous y sommes serviteurs;

Crampon :

Et voici qu’aujourd’hui nous sommes esclaves ! Voici que nous sommes esclaves sur la terre que vous avez donnée à nos pères pour en manger les fruits et jouir de ses biens !

Lausanne :

Voici, aujourd’hui nous sommes esclaves : sur la terre que tu avais donnée à nos pères pour en manger le fruit et les biens, voici, nous y sommes esclaves ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr