Néhémie 7 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Mon Dieu me mit au coeur d'assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j'y vis écrit ce qui suit.



Strong

Mon Dieu ('elohiym) me mit (Nathan) (Radical - Qal) au cœur (Leb) d’assembler (Qabats) (Radical - Qal) les grands (Chor), les magistrats (Cagan) et le peuple (`am), pour en faire le dénombrement (Yachas) (Radical - Hitpael). Je trouvai (Matsa') (Radical - Qal) un registre (Cepher) généalogique (Yachas) de ceux qui étaient montés (`alah) (Radical - Qal) les premiers (Ri'shown ou ri'shon), et j’y vis (Matsa') (Radical - Qal) écrit (Kathab) (Radical - Qal) ce qui suit.


Comparatif des traductions

5
Mon Dieu me mit au coeur d'assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j'y vis écrit ce qui suit.

Martin :

Et mon Dieu me mit au coeur d'assembler les principaux et les magistrats, et le peuple, pour en faire le dénombrement selon leurs généalogies; et je trouvai le registre du dénombrement selon les généalogies de ceux qui étaient montés la première fois; et j'y trouvai ainsi écrit:

Ostervald :

Alors mon Dieu me mit au cœur d'assembler les principaux, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement; et je trouvai le registre du dénombrement de ceux qui étaient montés la première fois. Or j'y trouvai écrit ce qui suit:

Darby :

Et mon Dieu me mit au coeur de rassembler les nobles et les chefs, et le peuple, pour les enregistrer par généalogies. Et je trouvai le registre généalogique de ceux qui étaient montés au commencement, et j'y trouvai écrit:

Crampon :

Mon Dieu me mit au cœur d’assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j’y vis écrit ce qui suit :

Lausanne :

Et mon Dieu me mit au cœur de rassembler les notables, et les magistrats, et le peuple, pour enregistrer les généalogies. Et je trouvai le livre de la généalogie de ceux qui étaient remontés la première fois, et j’y trouvai écrit :





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr